amethyst_grape (amethyst_grape) wrote,
amethyst_grape
amethyst_grape

Что-то упускаю или так оно и надо?

Заметила одну интересную вещь. Есть книги, которые я могу читать, но они проигрывают на слух, я не успеваю обглодать каждый кусочек текста, покружиться вокруг всех зарытых косточек, "облиться слезами над вымыслом".

А есть напротив - очень аудиокниги. Их я могу только слушать. В аудио-варианте меня перестают мучить неровности текста. Так что я теперь всех авторов, которых не понимала и не любила, пробую на слух. И вот что - Стругацкие на слух мне вовсе не мучительны, а атмосферны, волнующи и прекрасны.

Воодушевленная этим примером, я принялась за Пратчетта. В самом деле, все его хвалят, а мне несъедобно...
И вот что могу сказать - практически несъедобно по-прежнему... Диккенсовские враждебные ветры веют мне от него: морализаторство, невыносимые длинноты (такое ощущение, что автор уверен в слабоумии читателя и разжевывает, разжевывает), оставленные на стенах ружья, которые не успевают выстрелить или стреляют в молоко, пробуксовки, шамкающий говорок автора... Притом экранизации все и мультяшные варианты смотрела с удовольствием. Но что творится с текстом? Может, его переводят так? А в оригинале читателя ждет искрящийся фейерверк?

Расскажите, как вам Пратчетт и почему?
Tags: размышлизмы, читаю
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 45 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →